The health of UK language study is lost in translation

Grim statistics on single-honours enrolments belie an explosion in joint-honours provision, says Katherine Astbury

Published on
March 9, 2021
Last updated
March 9, 2021
A signpost with the names of different languages on it
Source: iStock

Register to continue

Why register?

  • Registration is free and only takes a moment
  • Once registered, you can read 3 articles a month
  • Sign up for our newsletter
Please
or
to read this article.

Related articles

Reader's comments (5)

Lost in translation? Quite. Even the stock photo to this article is wrong. It should read "Deutsch" (the language) and not "Deutsche" (the people).
And it should be 'РУССКИЙ' with a slavic 'И/Й' , not 'РУССКNN' with a latin 'N'. Quite shocking really.
Goes to demonstrate that language graduates are needed, especially at THE!
Language courses have always evolved. Surrey University from its beginning adopted the 4year sandwich model for its joint language courses with the 3rd year on a work placement abroad which provided material for the 4th year dissertation written in the main language of the degree and often ended in job offers by the companies abroad. The language of instruction was the language to be studied and the graduates were highly proficient which made them very employable in a wide spectrum of jobs. Combinations with law, economics and area studies were particularly successful. I am sure things will bounce back and language centres will have a role to play.
This may be a 'utlitarian' comment and below the intellect of the professor but there is a real reason why modern language graduates in French etc are declining and that is because the graduates in those subjects are not all that employable these days.

Sponsored

Featured jobs

See all jobs
ADVERTISEMENT